На английском языке. Элементарного уровня всегда хватало:)
vikki2
У меня смешной случай был в Париже. У мужа французский на уровне (Же не манж па сис жур)...возвратились мы в номер гостиницы часов в пять вечера,устали...ноги уже не идут после экскурсий,а номер не убран...муж с надеждой ко мне,типа позвони разберись..а мне реально хотелось только в душ и сразу носом в подушку.. Я ему русскими буквами написала,что сказать...но то ли его не поняли...то ли он не понял..короче горничной нет и нет(( Муж теряет терпение и идет вниз разбираться,он не успел на лифте обратно в номер подняться,горничная его опередила))) Я спрашиваю как ему это удалось?? Ответ был убийственные по своему комизму:"Да я им по русски объясним что они дебилы и уроды,и что если в течении 5 минут мой номер не будет убран,их персоны пополнят ряды французских безработных,ну и номер комнаты на бумажке написал" Так что иногда "русский матерный" тоже интернациональным бывает))))) Еще забавно с таможенниками за границей разговаривать на чистом русском и преданно смотреть в глаза,что ты их не понимаешь. Ухохатываться в Прибалтике,когда они пыжатся,что не знают русский,но при этом отлично отвечают на заданные по русски вопросы на английском. Приятно узнавать новые выражения,которые можно получить только общаясь с носителем языка.. Забавно в Чехии,когда казалось родные и понятные слова имеют координально противоположное значение))
Vuego
Ы, не предвещавший особенно ничего кроме расслабления вечер ознаменовался увольнением бармена из отеля... подхамливал второй год (запомнился по прошлому, но тогда замяли) и таки зарвался: для достижения поставленных целей при общении с менеджментом нужно использовать английский...
...tesoro mio...
english глубоких познаний в нём на самом деле для бытового общения и не надо. Иногда разбавляю скромными познаниями в испанском.
Коварный бармаглот
Английским владею недурно. Этого вполне хватает.
Это сообщение отредактировал Коварный бармаглот - 27-03-2018 - 23:46