Взрослая социальная сеть |
Хокку, танка, двустишия - односложны ? |
||
1. Скорее да. | [ 3 ] | 16.67% |
2. Скорее нет. | [ 15 ] | 83.33% |
Всего голосов: 18 |
QUOTE (Мустафа @ 23.05.2010 - время: 18:36) |
Да, эти стихотворные формы не зря называют малыми - они лаконичны, но за малую форму можно ли назвать их односложными?.. Особенно интересно, как быть с японскими трёхстишиями и пятистишиями, ведь в них нет даже привычной нам рифмы... |
QUOTE |
ОДНОСЛО'ЖНЫЙ, ая, ое; -жен, жна, жно (книжн.). 1. только полн. формы. Состоящий из одного слога (лингв.). Односложные слова. О. стих (иногда, напр., встречающийся в баснях). 2. Короткий, отрывистый. Односложные ответы (напр., да, нет). Ответы были односложны. Они говорили между собой односложными словами. |
QUOTE (Мустафа @ 23.05.2010 - время: 18:36) |
Да, эти стихотворные формы не зря называют малыми - они лаконичны, но за малую форму можно ли назвать их односложными?.. |
QUOTE |
ОДНОСЛО'ЖНЫЙ, ая, ое; -жен, жна, жно (книжн.). 1. только полн. формы. Состоящий из одного слога (лингв.). Односложные слова. 2. Короткий, отрывистый. Односложные ответы (например: да, нет). Ответы были односложны. Они говорили между собой односложными словами. |
QUOTE |
Брахиколон — жанр экспериментальной поэзии; односложный размер (односложник), в котором все слоги ударные. Пример: Бей тех, чей смех, вей, рей сей снег! (Н.Н. Асеев) |
QUOTE |
Хайку (или хокку) — жанр традиционной японской лирической поэзии вака. Структура и жанровые признаки хайку Оригинальное японское хайку состоит из 17 слогов, записанных в один столбец. Особыми разделительными словами — кирэдзи — текст хайку делится в отношении 2:1 — либо на 5-м слоге, либо на 12-м. При переводе хайку на западные языки традиционно — с самого начала XX века — местам возможного появления кирэдзи соответствует разрыв строки, так что хайку представляет собой трёхстишие слоговой структуры 5—7—5. Встречаются — среди переводных и оригинальных хайку — и двустрочные тексты, тяготеющие к слоговой пропорции 2:1. Что касается слогового состава хайку, то к настоящему времени и среди переводчиков хайку, и среди авторов оригинальных хайку на разных языках сторонники соблюдения 17-сложности (и/или схемы 5—7—5) остались в меньшинстве; по общему мнению большинства теоретиков, единая слоговая мера для хайку на разных языках невозможна, потому что языки значительно отличаются друг от друга средней длиной слов и, следовательно, информационной ёмкостью одинакового количества слогов. Поскольку жанр — это формально-содержательное единство, для хайку важны отличающие его смысловые характеристики. Классические хайку обязательно строятся на соотнесении человека (автора), его внутреннего мира, биографии и т. п. с природой; при этом природа должна быть определена относительно времени года — для этого в качестве обязательного элемента текста используется киго. |
QUOTE (Мустафа @ 23.05.2010 - время: 18:36) | ||
На просторах сети наткнулся на интересную статью для начинающих поэтов:
Да, эти стихотворные формы не зря называют малыми - они лаконичны, но за малую форму можно ли назвать их односложными?.. Особенно интересно, как быть с японскими трёхстишиями и пятистишиями, ведь в них нет даже привычной нам рифмы... Вот такой возник вопрос. |
QUOTE (Мустафа @ 23.05.2010 - время: 19:50) |
А если использовать определение "односложный" в контексте "недостаточный" |
QUOTE (Клим Самгин @ 23.05.2010 - время: 21:42) |
Нет. |
QUOTE (Клим Самгин @ 23.05.2010 - время: 21:42) |
Нет. |
Рекомендуем почитать также топики: ЛЕС Угадай мелодию Поэзийная викторина. Мой видеоролик Сибирские стихи |