Взрослая социальная сеть |
QUOTE (muzcinoff @ 13.10.2009 - время: 11:28) |
На одном из лингвистических сайтов учитель русского языка Филиппова Наталья Владимировна сетует на то, как некоторые слова, имея первоначально негативную эмоциональную окраску, теперь имеют либо нейтральную, либо положительную... Она пишет: "Слово «парень» раньше считалось ругательным. Парнем называли человека, который «впаривал» людям чушь, говорил неправду, обманывал. Слово «попса» изначально не было названием песенного жанра. «Попсой» называли скверную работу плохого мастера. Что Вы на всё это скажете? |
QUOTE |
«Компания наша разделилась по машинам. Голова Айседоры лежала на плече у Есенина, пока шофер мчал нас по широкому Курфюрстендаму. — Mais dis-moi souka, dis-moi ster-r-rwa... [Скажи мне сука, скажи мне стерва] — лепетала Айседора, ребячась, протягивая губы для поцелуя |
QUOTE |
Есенин Айседору сукой называл ласково - так это его дело. Для него это было нормально. Ему можно - не потому, что он Есенин, а потому, что это их интимный любовный язык. |
QUOTE (GlazaVsvetochek @ 13.10.2009 - время: 14:02) |
Но вот с учителем русского языка Филиппова Наталья Владимировна и её значениях слов Парень и Попса совершенна несогласна. Парень-ругательное слово-бред,не было такого.Вот парниша ,может быть и то с натяжкой. А слово попса -совсем современное но меркам истории Русского языка,что бы говорить о его значении так,как Филиппова. |
QUOTE (Lilith+ @ 14.10.2009 - время: 06:50) |
А вот с "парнем" так и не поняла. Есть достоверная этимология?! Даль, кстати, выводит парня из старинного, сохранившегося украинском "паробок", от робить - работать. Т.е. моджно предположить, что парень, парубок - способный работать, достигший возраста работника. |
Рекомендуем почитать также топики: Тв, Радио, Internet или печатные СМИ? Детские имена литературного происхождения "Комсомольская правда" постмодернизм Сколько книг в год вы читаете? |