Ну что, родные мои пииты и стихоплёты, готовы к разбору полётов от Белой? Давно что-то я не писала отзывов. Поэтому постаралась не в двух словах. Не участницей, так судьёй готова составить всем компанию
Итак:
1.Непростой эпиграф достался. Попасть в тему пытаться и не стоило, лучше было бы попасть в настроение… или уж обыграть этого несчастного жирафа. А то, что получилось, по-моему, попаданием никак не назовёшь. Эпиграф сам по себе, стихо само по себе.
Продираясь сквозь строй красивых фраз, смысл улавливала с трудом. Красивости утомляют, читать скучно. Насчёт техники – всё вполне на уровне. Есть совсем маленькие огрехи, да вот ещё строка с обязательным словосочетанием «на озере» загружена лишним слогом… но к этому уж можно не придираться.
2. Опять непопадание в эпиграф. Кроме прямолинейной трактовки слова «сгорел» ничего общего. Даже если это аллегория: сгоревшая бабочка – сгоревшая любовь… нет, всё равно, не вижу я созвучия с Есенинскими строками.
По содержанию… Что-то не тронула меня история свечки и мотылька, ну избито, право слово. По технике – всё, в общем, чётко и стройно, хотя могла бы указать на ряд не очень удачных построений, но они абсолютно не катастрофичны. Хотелось бы только отметить четырежды упомянутый «жестокий» или «злой мир», причём три из них в трёх последних четверостишиях. Это не есть хорошо. Ну и словосочетание «приближаясь ближе» не порадовало.
3. А вот здесь, мне кажется, в эпиграф попали. И в смысл и в настроение. Довольно известные строки Ахмадулиной, легшие на не менее известную музыку, не выглядят оторванными от стихотворения, предложенного нам.
Да и само стихо порадовало. Почти одушевление одиночества перенесено из эпиграфа вполне удачно. Всё работает на заданную в начале картинку. Паяца я только транклюкировала бы на хрен))) … лишнее звено он там, на мой вкус… как случайное слово для рифмы. А в остальном, автор, браво!
4. Опять в качестве эпиграфа популярная «Баллада о прокуренном вагоне». Зная, о чём стихотворение Кочеткова, трудно вычленить четыре строки и опираться только на них. Впрочем, я постаралась, и, думаю, что автор не плохо соотнёсся с этими строками.
А по содержанию… история несколько банальна и передана довольно не ровно. Есть удачные строки, есть из рук вон. Например: «радужно ликуя», «неодолимых гроз», «сочится рана», «огарок старенькой свечи»… штампы, претендующие на высокий штиль. Техника в общем не разочаровала, есть не очень точные рифмы, но в целом недурно.
5. А в этом, предложенном автору четверостишье, трудно найти какой-то иной смысл, кроме банального - утро вечера мудренее, или почти как у самогО Тютчева – чему быть, того не миновать. У автора слегка прослеживается эта мысль…но очень слегка. Хотя, возможно, я и не права, ибо слабо поняла, а о чём собственно?
В техническом смысле тоже, по-моему, не очень. Сначала есть некоторые претензии на необременительный размер и такую же рифму, потом всё скатилось в нечто больше напоминающее верлибр. Автор, а вы ведь можете лучше.
6. А вот тут попадание обусловлено собственно повтором строк Маяковского. Но не только. Настроение то же. Энергетика та же. Или это только я так слышу?
Усиленно разбирать не буду, скажу только, что мне понравилось. Размер довольно оригинальный… точнее его нет, но есть замечательный ритм. Хочется читать и перечитывать. А ещё порадовала классная омонимическая рифма (теперь знаю, как это называется))) «падали - падали». И есть просто чудесные речевые обороты, как, например: «прибитые заживо» или … а впрочем, глупо выделять. Хороша практически каждая строка. Автор, мои комплименты.
7. Мда… Сначала по эпиграфу. Абсолютное непопадание. То есть с точностью до наоборот. У Заходера главная мысль крайне проста – несчастной любви не бывает, любовь в любом случае это большое счастье, даже если она несёт человеку боль и смерть. Можно конечно поспорить с этим утверждением, но если уж используешь четверостишье в качестве эпиграфа, то надо как-то идти на соглашение с автором сих строк.
По содержанию и технике мне сказать нечего. Если автору больше 13-ти лет, то ему стОит подумать о каком-то ином занятии. Кроме стихосложения есть и другие способы самовыражения.
8. Упс))) Короткое драматическое произведение в стихах или фарс… с ироничным взглядом на происходящее… или даже неким стёбом. Интересно, такого, кажется, у нас ещё не было.
С эпиграфом попадание очень даже. Во всяком случае, нет кричащих расхождений. А если учесть, что строки в этом смысле не просты, то готова на высокую оценку.
Теперь по содержанию…. А что, мне понравилось. Шекспир с Бомарше, а так же Шиллер с Гольдони аплодируют стоя))) Возникает ощущение, что автору не чуждо увлечение классической зарубежной драматургией. Есть некие каноны, которые автор не нарушил. Замечу, что, как во многих рифмованных пьесах, размер тут меняется от персонажа к персонажу, что собственно ярко обозначает диалог. Порадовали повторения последних строк в каждой строфе, удачный приём, мне кажется. Расценив сие творение именно, как фарс, вынесу свой простой вердикт – отлично.
9. Эпиграф довольно прост и автору, похоже, не составило труда ему соответствовать. Тут оценка высокая.
А вот за «артистизм» и «технику исполнения» поставлю меньше. Стих скучен и неинтересен, как «песни советских композиторов». Мысль звучит довольно тривиальная и выражена она несколько плоско. Есть претензии и к рифме, и к размеру. В общем, автор, работать и работать. Не останавливаться.
10. Хм… эти Блоковские строки в отрыве от целого произведения, я думаю, не сделали автору его задачу лёгкой. Но он справился… насколько это было тут возможно. Попал или нет? По-моему, да.
Содержание. Да. Читала несколько раз, а потом перечитывала… хорошо, ну вот хорошо и всё тут!)) Рваный размер с хорошей ритмикой очень понравился. Порадовали некоторые рифмы своей оригинальностью и «не идеальностью», так, как я люблю (особенно в последнее время) Автор, вы в моём личном рейтинге))
11. А вот интересно, те, кто пишут юмористические стихи для конкурсов, ещё не поняли, что идея эта сомнительная? Я что-то не припоминаю, чтобы такие стихи попадали в начало турнирной таблицы. Не знаю, право, почему. Может с чувством юмора не у всех хорошо? Или просто многие к таким произведениям подходят с завышенной планкой? Уж если с претензией на юмор, должно быть ну очень смешно))) Ладно, это лирическое отступление.
Известные строки, спетые некогда выдающимся спортсменом О.Газмановым, всё-таки, мне кажется, претендовали на некоторую долю философии что ли))) Формально совпадение есть, но, на мой взгляд, только формально. Впрочем, особенно не придиралась.
По содержанию не понравилось. Сатира для стенгазеты, не больше. А пафосная концовка вообще не вяжется с предыдущим текстом… в общем, сыровато.
12. Соотношение эпиграфа со стихотворением оставляет желать лучшего, в основном из-за абсолютной разницы настроений авторов. Впрочем, не катастрофично.
В остальном, ощущение тоже двоякое. Местами есть какие-то позывы к ритмичности, но в массе своей строки скорее составляют что-то близкое к рифмованному верлибру. Основная мысль, заложенная в стихотворении, для меня чётко не оформилась. Там явно что-то есть, но я не увидела, возможно, не так смотрела. Рифмы не порадовали. В общем, средненько.
13. Попадание в эпиграф – молоко. Пуля застряла где-то на белом поле. Не то чтобы совсем мимо пролетела, но всё же увы… не там она, где хотелось бы.
По содержанию и технике стихотворение очень противоречивое. Как будто писал человек очень даже не без способностей,… но крайне торопился)) Есть замечательные просто строки (и их больше), но есть и не слишком удачные, словно ими затыкали бреши в строфах. А больше всего расстроил размер, то есть его полное отсутствие, как впрочем и ритма, что совсем не здоровско. Автор, у вас хороший потенциал, работайте. Уверена, всё получится. Удачи.
14. Честно говоря, не вижу соответствия эпиграфу… ну вот не вижу и всё. Хотя я старалась. Ещё одно нарушение обязательной программы нахожу в неточном использовании выделенных слов. Вместо «проснуться» - «проснувшись», вместо «хитрость» - «исхитрилась». Пардонте, это даже другие части речи, бал за это сниму однозначно.
По содержанию. Не плохо. Но не моё это. Не люблю рифмованных рассказов, как собственно и поэм (за редким исключением) Это пересказ творения Зюскинда? Я просто не читала))) Ну что сказать… не очень, честно говоря. С одной стороны, довольно стройный рассказ…размер, рифмы.. всё на месте, а с другой… оставляет равнодушным, совершенно, как тут говорят, не цепляет. Концовка с моралью, как в басне или притче… автор, извините, просто не мой жанр.
ЗЫ. Надеюсь никого сильно не обидела. Во всяком случае, точно не хотела ничего такого. Если что, прошу прощения