Талант Высоцкого многогранен. Исследователи его творчества всегда будут находить всё новые и новые грани. Давайте и мы с вами попробуем немножко проанализировать способность поэта пользоваться всеми богатствами родного слова. Предлагаю найти в текстах каламбуры. Вот для начала:
Иногда срываюсь с места Будто тронутый я, До сих пор моя невеста - Мной не тронутая!
Это сообщение отредактировал snovaya - 23-12-2006 - 13:40
Усложнённо:
Я узнал старика по слезам на щеках его дряблых: Это Петр Святой - он апостол, а я - остолоп. Вот и кущи-сады, в коих прорва мороженных яблок. Но сады сторожат - и стреляют без промаха в лоб. (Райские яблоки)
Мартиша
А как такой:
Я пил из горлышка, с устатку и не евши, Но - как стекло был, - остекленевший.
Так потому он и мастер, что владел слогом. Потому и слыл остроумным что умел каламбурить. От того и опасались власти, что было где искать скрытый смысл. Казалось, что игра слов присутствует в каждой песне, но начал вспоминать, и наум пришло только две: "ЗапЕл - и зАпил- от любви к науке" "Игрок хитёр- пусть берёт на корпус, Бьёт в зуб ногой и - ни в зуб ногой. Асам в итоге калечит ноги, И вместо клюшки идёт с клюкой"
Мартиша
QUOTE (Odesssa @ 10.01.2007 - время: 21:42)
Так потому он и мастер, что владел слогом. Потому и слыл остроумным что умел каламбурить. Казалось, что игра слов присутствует в каждой песне...
Никто из поэтов не каламбурил так, как Высоцкий, хотя все они мастерски владеют русским языком. Следует отметить важный момент: произведения Высоцкого долгое время по известным причинам существовали только в устной форме, отсюда специфика восприятия его текстов - только слуховая.
Только помню, что стены - с обоями, Помню - Клавка была, и подруга при ей, - Целовался на кухне с обоими.
А игра слов присутствует практически в каждом тексте, иногда явная, иногда завуалированная. Поэтому мне и казалось, что будет интересно самому отыскать каламбур. Жаль, что моя тема не вызвала предполагаемого интереса!
QUOTE (Мартиша @ 23.12.2006 - время: 20:37)
А как такой:
Я пил из горлышка, с устатку и не евши, Но - как стекло был, - остекленевший.
"На разойтись я, впрочем, сразу согласился, И разошелся, то есть расходился"
Мартиша
QUOTE (Melian @ 21.01.2007 - время: 14:00)
"На разойтись я, впрочем, сразу согласился, И разошелся, то есть расходился"
Немного неверная цитата: ...и разошёлся, и расходился... Но это не суть важно.
Вот следующий :
Царь о подданных печётся От зари и до зари! Вот когда он испечётся - Мы посмотрим, что внутри!
QUOTE (Мартиша @ 23.01.2007 - время: 23:32)
Немного неверная цитата: ...и разошёлся, и расходился... Но это не суть важно.
Позвольте, я цитирую дословно с записи... Высоцкий, как Вам известно, часто менял текст. Так что верно-неверно тут быть не может.
Мартиша
QUOTE (Melian @ 24.01.2007 - время: 01:13)
QUOTE (Мартиша @ 23.01.2007 - время: 23:32)
Немного неверная цитата: ...и разошёлся, и расходился... Но это не суть важно.
Позвольте, я цитирую дословно с записи... Высоцкий, как Вам известно, часто менял текст. Так что верно-неверно тут быть не может.
Если цитата из записи - то тогда понятно, очередной экспоромт. Но я цитирую из печатного сборника. В любом случае, спор здесь не уместен.
Cali
Да, Высоцкий часто менял слова на своих выступлениях....да что там слова, иногда целые куплеты переделаны, сталкивалась с этим не раз. А из каламбуров:
Зря пугают тем светом, Здесь с кнутом, там с дубьем. Врежут там-я на этом, Врежут здесь-я на том.
Мартиша
И герои все были развенчаны, Оказались их мысли преступными, Оказались красивые женщины И холодными и неприступными.