Взрослая социальная сеть |
QUOTE |
Возвратными называются глаголы со словообразующим суффиксом -ся: учиться, смеяться. Большинство из них образовано от глаголов без -ся (готовить ® готовиться), но есть и не имеющие этого соответствия возвратные глаголы (бояться, гордиться, лениться, надеяться, нравиться, смеяться, сомневаться и др.). Возвратные глаголы могут передавать следующие значения: 1) действие субъекта направлено на себя: мыться, причесываться, настраиваться, унижаться; у этих глаголов обычно возможно перестроение в конструкцию с себя; 2) направленные друг на друга действия нескольких субъектов, каждый из которых является и субъектом, и объектом аналогичного действия: мириться, встречаться, целоваться; 3) действие совершается субъектом в своих интересах: строиться (строить для себя дом), укладываться (укладывать свои вещи); возможно перестроение в конструкции с для себя, себе; 4) действие субъекта, замкнутое в сфере его состояния: беспокоиться, радоваться, сердиться, веселиться; беспокоиться; 5) потенциальный активный признак субъекта: собака кусается (может укусить); 6) потенциальный пассивный признак предмета: стекло бьется (может разбиться); 7) безличность — нравиться, нездоровиться, смеркаться. Вопрос о значении возвратных глаголов затронут только в комплексе 2, где среди указанных значений описано «страдательное значение»: дом строится каменщиками. В лингвистике конструкции такого рода чаще описывают как личную форму страдательного залога. Глагол стоит в форме страдательного залога в том случае, если в позиции подлежащего при нем находится существительное со значением объекта, а не субъекта действия. Однако во всех трех учебных комплексах морфологический признак залога выделяется только у причастий, поэтому согласно школьной грамматике любой глагол с -ся представляет собой самостоятельное слово. Обычно возвратные глаголы являются непереходными — за редким исключением: бояться, стесняться маму. Все возвратные глаголы не имеют форм страдательного залога. |
QUOTE (Реланиум @ 12.12.2008 - время: 22:19) |
Прувет, товарищи. У меня такой вопрос, можно ли по-русски сказать бумаги торгуются на бирже. |
"Бумаги торгуются" - явная попытка приспособить английский пассив, но в русском у него пока очень ограниченная сфера.
В эсперанто страдательный залог также употребляется значительно шире, там тоже "бумаги торгуются" вполне благозвучно.
Рекомендуем почитать также топики: Книги о войне Неизданные бестселлеры-4 - запись участников ==== Респектабельные СМИ... ВОПРОС.....ПОМОГИТЕ ПОЖАЛУЙСТА |