Взрослая социальная сеть |
QUOTE |
8. Король искал сбежавших влюбленных и нашел их (c милым рай и в шалаше!), но не увидел измены. Вопрос: Почему? |
QUOTE |
7-й вопрос. Персонажи названы верно, но причина неверна: "Он не застал в замке Тристана и забрал Изольду, сказав - пусть найдёт себе другую Изольду". Извините, незачет. Король нашел их вместе. |
QUOTE (fines @ 23.10.2009 - время: 20:58) | ||
А в нашем источнике они жили в лесу в замке. Ссылки linn приводил как цитату. Ответ на вопрос почему он не увидел измены может быть таким "Он не хотел видеть измены" Мы верно назвали произведение и автора. Хотя сам сюжет идет из народных сказаний и легенд отсюда и могут быть разные неточности перевода и трактовки. |
QUOTE |
8. Король искал сбежавших влюбленных и нашел их (c милым рай и в шалаше!), но не увидел измены. Вопрос: Почему? "Тристан и Изольда" Ответ: Он не застал в замке Тристана и забрал Изольду, сказав - пусть найдёт себе другую Изольду |
QUOTE |
Вы не назвали автора. |
QUOTE |
Сказание это возникло в районе Ирландии и кельтизированной Шотландии и впервые было исторически приурочено к имени пиктского принца Дростана (VIII век). Оттуда оно перешло в Уэльс и Корнуолл, где окрасилось рядом новых черт. В XII веке оно стало известно англо-нормандским жонглёрам, один из которых около 1140 года переложил его в французский роман («прототип»), до нас не дошедший, но послуживший источником для всех (или почти всех) дальнейших литературных его обработок. (Таково мнение Ж. Бедье, но эта точка зрения в настоящее время |
QUOTE (fines @ 23.10.2009 - время: 21:02) | ||
Значит изначально версий много было? То что сейчас linn выложил не есть цитата? |
QUOTE (sawenka @ 23.10.2009 - время: 21:00) |
Вы не назвали автора. Ссылок я не получал. ________ Кроме того, шалаш был подсказкой именно на эту версию. Точка. |
QUOTE (llnn @ 23.10.2009 - время: 21:07) | ||||
Это из Вики Автора нет и быть не может, мнений много))) |
QUOTE (llnn @ 23.10.2009 - время: 21:14) |
И изольда не хотела ехать в этот замок, так как он был в глуши - там есть в тексте -- фактически "шалаш" а иносказание про меч - это литературная обработка нигде не говорилось - использовать литературное произведение, а не первоисточник -- легенду Это я себя копирую, я сотру это ещё раз прочтите!! а придраться хотите к словам - ваше право, но это не есть хорошо и обсуждали вместе, и защищаемся от не6справедливости вместе |
QUOTE |
Король искал сбежавших влюбленных и нашел их |
QUOTE (fines @ 23.10.2009 - время: 21:23) | ||
Дабы ведущий всегда был беспристрастен, вопросы должен придумывать абсолютно сторонний человек, тогда к ведущему никаких претензий. Что ему дали то он и ведет. А когда ведущий и составитель одно лицо - такие споры были и будут. |
QUOTE (sawenka @ 23.10.2009 - время: 21:25) | ||||
Встечное предложение - вопросы мои, а Файнес тестит их. Хотя бы один раз. Согласен? |
QUOTE |
7-й вопрос. Персонажи названы верно, но причина неверна: "Он не застал в замке Тристана и забрал Изольду, сказав - пусть найдёт себе другую Изольду". Извините, незачет. Король нашел их вместе. |
QUOTE (Офигевший @ 23.10.2009 - время: 21:29) |
Я считаю, что ответ правильный... Сказаний этих действительно много, в том числе несколько различных версий народных (то есть не имеющих автора)... Суть-то - верная... |
QUOTE (fines @ 23.10.2009 - время: 21:47) |
Эх... А до игры мы это уже обсуждали... |
QUOTE (sawenka @ 23.10.2009 - время: 21:50) | ||
Я сделаю завтра-послезавтра тему для обсуждения игры. Там многие вопросы разберем. |
QUOTE (sawenka @ 23.10.2009 - время: 21:41) | ||
У меня ТриИ "идут" в первую очередь по Бедье как наиболее известную трактовку именно этого сюжета отдельно, вне артуровского цикла. Да, есть и другие варианты. Но я бы ответил именно Бедье и не стал заморачиваться над другими источниками. |
QUOTE |
Сказание это возникло в районе Ирландии и кельтизированной Шотландии и впервые было исторически приурочено к имени пиктского принца Дростана (VIII век). Оттуда оно перешло в Уэльс и Корнуолл, где окрасилось рядом новых черт. В XII веке оно стало известно англо-нормандским жонглёрам, один из которых около 1140 года переложил его в французский роман («прототип»), до нас не дошедший, но послуживший источником для всех (или почти всех) дальнейших литературных его обработок. (Таково мнение Ж. Бедье |
QUOTE (Shokoladkа @ 23.10.2009 - время: 21:34) |
Ведущий обязан предоставить убедительные объяснения тому, что наш ответ отвергается! |
QUOTE (fines @ 23.10.2009 - время: 21:56) |
Чтобы начать новое нужно закончить то что что есть сейчас. А сейчас мы имеем правильный ответ почему-то не засчитанный. Внятных обоснований нет. |
CODE |
- Ах, Тристан, как же мы будем жить в такой глуши, не видя никого: ни рыцаря, ни дамы, ни девицы! - Поистине,- отвечает Тристан,- когда вижу я вас, нет мне нужды ни в дамах, ни в девицах и ни в ком другом, кроме вас. Ибо ради вас хочу я оставить свет и поселиться в лесу. - Сир,- молвит Изольда,- я исполню вашу волю. |
QUOTE (fines @ 23.10.2009 - время: 22:04) | ||
А с чего вы взяли что пышущий здоровьем Гуинплен ИНВАЛИД? С чего вы взяли что закон который лежит в столе это "столовый" закон (который принят в 150 г до н.э в Древнем Риме)? Почему именно в этом вопросе ШАЛАШ должен восприниматься буквально? |
Рекомендуем почитать также топики: Жуть. Впереди - тупик?? Конкурс.. новая фразеология почему ни где сейчас не преподают стихосложение Юрий Петухов "Сатанинское зелье" |