Полная версия Вход Регистрация
fekete
На днях одна моя знакомая плевалась. Включила телевизор, а там - "17 мгновений весны" по-украински. Штирлиц и Мюллер говорили монотонными украинскими голосами. Это не смешно, а грустно, не говоря уже о том, что на Украине отсутствуют хорошие дублеры.
Вчера прочитал вот такое на одном из сайтов:
QUOTE
НАПИШИ НАЦСОВЕТУ, ЧТО ТЫ ДУМАЕШЬ ОБ ОТКЛЮЧЕНИИ РОССИЙСКИХ ТЕЛЕКАНАЛОВ
Как известно, до 1 ноября нынешнего года из перечня программных продуктов всех провайдеров кабельного телевидения, работающих на территории Украины…
…должны быть изъяты неадаптированные к украиноязычному вещанию российские телеканалы. Под запрет, в частности, попали «Первый канал. Всемирная сеть», «РТР-Планета», РЕН-ТВ, «Культура», СТС, «ТВ Центр», НТВ-Плюс, «Спорт», «ТНТ-Телесеть», «MTV Россия», Russia Today. Национальный совет по вопросам телевидения и радиовещания объясняет этот шаг тем, что российские телепрограммы, по украинскому законодательству, должны быть субтитрированы на украинском языке, кроме того, реклама, которая там транслируется, должна полностью отвечать Закону Украины «О рекламе». Т.е., опять же, быть полностью украиноязычной.

Политические мотивы отключения российских каналов на территории Украины чиновники гневно отбрасывают. Первый замглавы Нацсовета Игорь Курус категорически опроверг заявления о том, что причиной отключения российских телеканалов послужило несогласие с их позицией в освещении политических событий в Украине или же с притеснением русского языка в стране. Оно и понятно – сказать, что каналы отключили за то, что они русскоязычные, или за то, что точка зрения на политические события в мире на них отличается от официальной в Украине – означает вовлечь страну в еще один громкий международный скандал, из которого невозможно будет выйти, окончательно не потеряв лицо.


полный текст статьи можно прочитать здесь

Сайт предоставил читателям возможность высказать свое мнение чиновникам из Национального совета по вопросам телевидения и радиовещания.
QUOTE
Итак, донести свои соображения по поводу запрета в украинских кабельных сетях российских телеканалов до Нацсовета по вопросам телерадиовещания можно несколькими способами.

Способ 1 - написать письмо, которое можно послать по адресу: г. Киев, ул. Прорезная, 2. Уточнить, было ли получено ваше письмо, можно по телефону (044) 278-68-32. По этому же адресу можно направить и телеграммы.

Способ 2 - прийти на прием в Нацсовет. Адрес: г. Киев, ул. Прорезная, 2. График приема граждан можно найти вот здесь.

Способ 3 - направить электронное письмо главе Нацсовета Виталию Шевченко на адрес [email protected] или его первому заместителю Игорю Курусу на адрес [email protected]


Напишу сам и передам информацию всем знакомым.
Carnyx
Ну звонить никуда не надо, достаточно письма с уведомлением, придти конечно можно, но это для жителей киева, а мыло вообще никто не читает. Так что просто наблюдайте ка демократическая украина превращается в хохлостан. Выбрали козла из за того что на востоке все сильно занятые чтобы до участка прогуляться в в вскресеное, так получите и дальше будет только хуже.

Это сообщение отредактировал Carnyx - 18-10-2008 - 13:30
Чеширский кот
Достали, не будет русских каналов - повешу пару тарелок.
QUOTE (Чеширский кот @ 18.10.2008 - время: 15:02)
Достали, не будет русских каналов - повешу пару тарелок.

А патриотизм? Нацидея? Глупо получается.. Меняли б уж
тогда сценарий целиком... Типа Штирлиц бандеровский разведчик..
Чешик тебе не тарелки вешать надо... Подумай...что пора вешать в таких ситуациях...
А по-моему, естественным было бы для Штирлица и Мюллера говорить по-немецки... rolleyes.gif
rattus
QUOTE (Farg0 @ 18.10.2008 - время: 16:21)
А по-моему, естественным было бы для Штирлица и Мюллера говорить по-немецки... rolleyes.gif

Штирлиц ведь советский шпион, патриот! Как он мог панимецки говорить? blink.gif
DimitriyDon
QUOTE (fekete @ 18.10.2008 - время: 10:51)
Сайт предоставил читателям возможность высказать свое мнение чиновникам из Национального совета по вопросам телевидения и радиовещания.
QUOTE
Итак, донести свои соображения по поводу запрета в украинских кабельных сетях российских телеканалов до Нацсовета по вопросам телерадиовещания можно несколькими способами.

Способ 1 - написать письмо, которое можно послать по адресу: г. Киев, ул. Прорезная, 2. Уточнить, было ли получено ваше письмо, можно по телефону (044) 278-68-32. По этому же адресу можно направить и телеграммы.

Способ 2 - прийти на прием в Нацсовет. Адрес: г. Киев, ул. Прорезная, 2. График приема граждан можно найти вот здесь.

Способ 3 - направить электронное письмо главе Нацсовета Виталию Шевченко на адрес [email protected] или его первому заместителю Игорю Курусу на адрес [email protected]


Напишу сам и передам информацию всем знакомым.

По моему, расчитывать, что эти потомственные холуи в припадке совести сгорят со стыда довольно наивно. Отморозятся как обычно и будут рассказывать о защите нац.интересов и борьбе за неокрепшие умы свидомых украинцев. Радетели, мать их....
Ufl
QUOTE (Farg0 @ 18.10.2008 - время: 16:21)
А по-моему, естественным было бы для Штирлица и Мюллера говорить по-немецки... rolleyes.gif

Ну это по вашему. Вы других людей спросили? Тех кто привык 17 мгновений на русском смотреть. Тех, кто этот филь почти наизусть знает, но смотрит.

Хотя я забыл. Они же не сознательные. Политику партии не так понимают. Надо усилить демократическое давление. Блольше запретов хороших и разных!

Сделайте мне смешно. Дублируйте на украинский это.

Я вам обглечу работу. Дам текст.
- А ну, канай отсюда!
- Точно. Канай. И пусть канает отсюда, а то я ему рога поотшибаю, пасть порву, моргалы выколю! Всю жизнь работать на лекарства будешь!!! Сарделька, сосиска, редиска, Навуходоносор! Петух гамбургский!!!

Это сообщение отредактировал Ufl - 18-10-2008 - 19:23
QUOTE (Ufl @ 18.10.2008 - время: 19:21)
Я вам обглечу работу. Дам текст.
- А ну, канай отсюда!
- Точно. Канай. И пусть канает отсюда, а то я ему рога поотшибаю, пасть порву, моргалы выколю! Всю жизнь работать на лекарства будешь!!! Сарделька, сосиска, редиска, Навуходоносор! Петух гамбургский!!!

Если Краморов и Леонов закричат "Геть" фильм не будет иметь успеха
у свидомых... А вот в России оно пойдёт на ура и в кинотеатрах будут аншлаги.. Ибо такой уровень комедийности Данелии не снилсо.. Даже в кашмаре..
rattus
QUOTE (Ufl @ 18.10.2008 - время: 19:21)
Я вам обглечу работу. Дам текст.
- А ну, канай отсюда!
- Точно. Канай. И пусть канает отсюда, а то я ему рога поотшибаю, пасть порву, моргалы выколю! Всю жизнь работать на лекарства будешь!!! Сарделька, сосиска, редиска, Навуходоносор! Петух гамбургский!!!

А ну канай звідси! Канай. І нехай канає звідси, а то я йому рога повідламую, пащеку розірву, кліпавки виштрикну! Все життя на ліки гній кидати будеш! Сарделька, сосиска, редиска, Навуходоносор! Півень гамбургський!!!
(нічо, шо недословный перевод? wink.gif )
QUOTE (rattus @ 18.10.2008 - время: 19:39)
А ну канай звідси! Канай. І нехай канає звідси, а то я йому рога повідламую, пащеку розірву, кліпавки виштрикну! Все життя на ліки гній кидати будеш! Сарделька, сосиска, редиска, Навуходоносор! Півень гамбургський!!!
(нічо, шо недословный перевод? wink.gif )

Во-во.. Слава Богу они не дожили до тех времен,
когда свидомое телевидение насмехается над ними.. А так.. Извращаться над
покойниками вроде и стыдно... Но хоть к ответу призвать никто не может..
Наснимайте себе фильмов и глумитесь.. А то всю жизнь тока чужое искажаем и за своё выдаём... Львовяне, Ивано-франковцы и Лучане блин...
Ufl
QUOTE (rattus @ 18.10.2008 - время: 19:39)
А ну канай звідси! Канай. І нехай канає звідси, а то я йому рога повідламую, пащеку розірву, кліпавки виштрикну! Все життя на ліки гній кидати будеш! Сарделька, сосиска, редиска, Навуходоносор! Півень гамбургський!!!

rattus вы забыли перевести слово канай. lol.gif
QUOTE
(нічо, шо недословный перевод?  )

Плохо что не дословный.
И главное плохо, что я вашего голоса не слышу. Очень хочется сравнить его с голосом Леонова. Был такой талантливый актёр. Но российский. Наверное на Украине его не знают.

ЗЫ. А сосиску, редиску, сардельку ещё не переименовали? По москальски называют? lol.gif
rattus
QUOTE
ЗЫ. А сосиску, редиску, сардельку ещё не переименовали? По москальски называют?
Сосиска, сарделька, редиска - не русские слова. bleh.gif Поинтерисуйтесь у филилогов. Может нужно свои слова придумать, или такие вещи как самовар, матрёшку, пельмени, например.... lol.gif
QUOTE (rattus @ 18.10.2008 - время: 19:54)
такие вещи как самовар, матрёшку, пельмени, например.... lol.gif

Да.. Это безумно смешно..
Вот же страна странная...
DimitriyDon
QUOTE (Luca Turilli @ 18.10.2008 - время: 19:56)
Да.. Это безумно смешно..
Вот же страна странная...

В слове странная буква "т" лишняя.
Ufl
QUOTE (rattus @ 18.10.2008 - время: 19:54)
Сосиска, сарделька, редиска - не русские слова. bleh.gif Поинтерисуйтесь у филилогов.

А фотография?
Как она бишь там звучит по украински?
QUOTE (Ufl @ 18.10.2008 - время: 21:47)
А фотография?
Как она бишь там звучит по украински?

Светлiна. Да причём тут это. Ufl не фиг им тему уводить в сторону..
А смысл темы - юродство властей на Украине достигло масштаба открытого,
катастрофического дебилизма.. И есть незначительный процент граждан,
которых всё это прёт
QUOTE (rattus @ 18.10.2008 - время: 19:39)

А ну канай звідси! Канай. І нехай канає звідси, а то я йому рога повідламую, пащеку розірву, кліпавки виштрикну! Все життя на ліки гній кидати будеш! Сарделька, сосиска, редиска, Навуходоносор! Півень гамбургський!!!
(нічо, шо недословный перевод?  wink.gif )

Ну и вы считаете ЭТО нормальным?Джентельмены-классика СОВЕТСКОГО кинематографа.Глупо,все это.Я знаю кучу носителей языка,которые покупают вильмы только например в родном языке актера,потому,что переревод-это уже не то...
Я бы понял,если бы это было в англоговорящей стране,где языка не знают...
А так-это вымещение собственного эгоизма,в данном случае Ющенко.

Хм,а когда он в России,тоже на мове балакает? lol.gif Думаю нет,потому,что для него язык фикция,дешевый пеар,для западенцев

Это сообщение отредактировал Идеалист. - 18-10-2008 - 22:03
Polyak-64
QUOTE (Идеалист. @ 18.10.2008 - время: 22:02)
Я знаю кучу носителей языка,которые покупают вильмы только например в родном языке актера,потому,что переревод-это уже не то...
Я бы понял,если бы это было в англоговорящей стране,где языка не знают...
А так-это вымещение собственного эгоизма,в данном случае Ющенко.

Хм,а когда он в России,тоже на мове балакает? lol.gif Думаю нет,потому,что для него язык фикция,дешевый пеар,для западенцев

0096.gif
Впору открыть новую тему: "Откуда свалился на головы украинцев этот гудвин?"
Недавно в Литве был. Вечером решил телек включить - по какому-то каналу показывали Рокки. Дай, думаю, посмотрю, настольгия волной накрыла rolleyes.gif Ан нет! Фильм, падла, на литовском! Представляете - Сталлоне и на литовском furious.gif Маразм крепчал - еноты пели!
В общем...поклацал я по каналам и пошел в обиженных и расстроенных чувствах спать... unsure.gif

Это сообщение отредактировал Farg0 - 19-10-2008 - 01:10
QUOTE (Farg0 @ 19.10.2008 - время: 01:09)
Недавно в Литве был. Вечером решил телек включить - по какому-то каналу показывали Рокки. Дай, думаю, посмотрю, настольгия волной накрыла rolleyes.gif Ан нет! Фильм, падла, на литовском! Представляете - Сталлоне и на литовском furious.gif Маразм крепчал - еноты пели!
В общем...поклацал я по каналам и пошел в обиженных и расстроенных чувствах спать... unsure.gif

Жаль не досмотрел , он там в середине фильма шпроты есть начал ..
QUOTE (Ded Mazzay @ 19.10.2008 - время: 01:15)
Жаль не досмотрел , он там в середине фильма шпроты есть начал ..

Не надо тут втирать! furious.gif
Я ту кину наизусть знаю - не ел он там шпрот!

Умник нашелся - может етбе ссылку дать - скачаешь и посмотришь, а потом будешь умничать! chair.gif

нашел тему для шуток...
QUOTE (Farg0 @ 19.10.2008 - время: 01:24)
QUOTE (Ded Mazzay @ 19.10.2008 - время: 01:15)
Жаль не досмотрел , он там в середине фильма шпроты есть начал ..

Не надо тут втирать! furious.gif
Я ту кину наизусть знаю - не ел он там шпрот!

Умник нашелся - может етбе ссылку дать - скачаешь и посмотришь, а потом будешь умничать! chair.gif

нашел тему для шуток...

Да не нервничай ты так , не бери в голову ..
В украинском пракате он будет в жовто-блакитных трусах , а в перчатки ныкать сало с галушками, делать страшную морду и орать Лундгрену : ты покойнег -москаль !!
QUOTE (Ded Mazzay @ 19.10.2008 - время: 01:38)
Да не нервничай ты так , не бери в голову ..
В украинском пракате он будет в жовто-блакитных трусах , а в перчатки ныкать сало с галушками, делать страшную морду и орать Лундгрену : ты покойнег -москаль !!

Украинский перевод Рокки делали на Интере (все сери причем). За 5 лет ежегодного ( lol.gif ) показа, сюжетная и смысловая линия изменений не претерпела.
QUOTE (Farg0 @ 19.10.2008 - время: 01:44)

Украинский перевод Рокки делали на Интере (все сери причем). За 5 лет ежегодного ( lol.gif ) показа, сюжетная и смысловая линия изменений не претерпела.

Я думаю,что только УПА должно переводится на Украинский,что б сомнений не вызывало,как они кричали Хай Гитлер,с украинским акцентом!Ну,полицаи всякие,прочие предатели
QUOTE (Farg0 @ 19.10.2008 - время: 01:44)
QUOTE (Ded Mazzay @ 19.10.2008 - время: 01:38)
Да не нервничай ты так , не бери в голову ..
В украинском пракате он будет в жовто-блакитных трусах , а в перчатки ныкать сало с галушками, делать страшную морду и орать Лундгрену : ты покойнег -москаль !!

Украинский перевод Рокки делали на Интере (все сери причем). За 5 лет ежегодного ( lol.gif ) показа, сюжетная и смысловая линия изменений не претерпела.

Странно , я думал хоть Оргызко до этого догадается ..

Отстаете от "шпротников" , отстаете ..
rattus
QUOTE
А фотография?
А на русском как это слово будет? Ведь фотография тоже нерусское слово... biggrin.gif
QUOTE
Вот же страна странная...
Действительно странная, чужое за своё выдают. Прав был Карамзин, до сих пор воруют pardon.gif

Так кто-то скажет на каком канале идёт Штирлиц с переводом или нет? bangin.gif
QUOTE (rattus @ 19.10.2008 - время: 14:43)
Действительно странная, чужое за своё выдают. Прав был Карамзин, до сих пор воруют pardon.gif


+1 за самокритику.. Польша, трое прибалтов, Грузия, Украина...
Не к лицу Украине находиться в лагере стран Большой Шстёрки
Ладно там прибалтика переводит да грузины...
rattus
QUOTE
4 Чел. просматривают этот форум (0 Гостей, 2 Скрытых пользователей)  2 Пользователей: Чеширский кот, fekete
fekete Вы не могли бы узнать у знакомой название канала, хотелось бы на их сайте какую-то гадость написать. wink.gif А то как-то искать по "Теленеделе" или "Телегоду" лень beach.gif
QUOTE
Ладно там прибалтика переводит да грузины...
Я тут недавно отзывы иностранцев читал об фильме "Вокзал на двоих" интерестно очень, на каком языке они его смотрели... rolleyes.gif
З.Ы.
Карамзин об России писал... hug.gif Как там с фотографией? Есть в русском языке своё название этого предмета, фотоснимок имееться ввиду, (ведь слово "світлина" в твоём переводе это означает)
QUOTE (rattus @ 19.10.2008 - время: 15:46)
QUOTE
4 Чел. просматривают этот форум (0 Гостей, 2 Скрытых пользователей)  2 Пользователей: Чеширский кот, fekete
fekete Вы не могли бы узнать у знакомой название канала, хотелось бы на их сайте какую-то гадость написать. wink.gif А то как-то искать по "Теленеделе" или "Телегоду" лень beach.gif
QUOTE
Ладно там прибалтика переводит да грузины...
Я тут недавно отзывы иностранцев читал об фильме "Вокзал на двоих" интерестно очень, на каком языке они его смотрели... rolleyes.gif
З.Ы.
Карамзин об России писал... hug.gif Как там с фотографией? Есть в русском языке своё название этого предмета, фотоснимок имееться ввиду, (ведь слово "світлина" в твоём переводе это означает)

Вот ведь тебе хочется сапж в сторону увести... Костик... Карамзин писал не о России, а о РИ.. Напомнить до каких рубежей тянулись её западные страницы в бытность Карамзина? Это ты про себя чтоли? Тыт такой же иностранец, как я адмирал Исороку Ямамото..... Хорошь тебе..пожалей мой живот lol.gif

Это сообщение отредактировал Luca Turilli - 19-10-2008 - 16:27
Anenerbe
Помню, смотрел сериал на украинском языке "Роксалана". Кстати, переведен на украинский очень даже не дурно. wink.gif А насчет Штирлица, отжигают украинцы. А где можно посмотреть хоть кусочек Штирлица? чтобы посмеяться. biggrin.gif
rattus
QUOTE
Кстати, переведен на украинский очень даже не дурно.
blink.gif Так он снят на украинском pardon.gif
QUOTE
А где можно посмотреть хоть кусочек Штирлица? чтобы посмеяться.
Никто неговорит где, эт наверное страшная тайна..... unsure.gif
З.Ы.
QUOTE
Карамзин писал не о России, а о РИ..
Так ведь путешествуя из Петербурга в Москву по Малороссии он не проезжал.... smile.gif
QUOTE (rattus @ 19.10.2008 - время: 16:32)
QUOTE
Кстати, переведен на украинский очень даже не дурно.
blink.gif Так он снят на украинском pardon.gif
QUOTE
А где можно посмотреть хоть кусочек Штирлица? чтобы посмеяться.
Никто неговорит где, эт наверное страшная тайна..... unsure.gif
З.Ы.
QUOTE
Карамзин писал не о России, а о РИ..
Так ведь путешествуя из Петербурга в Москву по Малороссии он не проезжал.... smile.gif
rattus
QUOTE
http://www.izvestia.ru/ukraina/article3116783/  http://www.podrobnosti.ua/culture/movies/2.../29/500757.html
"Известиям" я ещё со времён СССР не верю lol.gif А что это за телеканал TVI? Это государственный телеканал? Штирлиц и Мюллер заговорили по-украински Я писал об своём хобби раиолюбителя? Про то, что одно время пиратские радиостанции паял? Вот счас врублю и буду "Маяк" на ишиш переводить, тож на весь инет крик подниметься, что на Украине российские радиостанции на идиш переводять? biggrin.gif
З.Ы.
Чо-то я такого телеканала ненашел..... blink.gif

Это сообщение отредактировал rattus - 19-10-2008 - 17:30
Ufl
QUOTE (rattus @ 19.10.2008 - время: 15:46)
Карамзин об России писал... hug.gif Как там с фотографией? Есть в русском языке своё название этого предмета, фотоснимок имееться ввиду, (ведь слово "світлина" в твоём переводе это означает)

rattus позвольте дать вам дружеский совет – учите русский язык. Поверьте это вам ещё ой как пригодится.
Дело в том, что фотография и фотоснимок это слова с разным значением.
Фотография - совокупность процессов и способов получения изображений на светочувствительных материалах действием на них света и последующей химической обработки.
Фотоснимок - недвижущееся изображение реальных объектов, получаемое на поверхностях, чувствительных к свету или другому излучению.
То есть фотография это процесс, а фотоснимок продукт процесса.
Кроме того, все слова используемые в русском языке и содержащие букву «ф» - иностранного происхождения. Исторически в русском языке и в его малоросском наречии отсутствует буква «ф». В поэме А.С. Пушкина «Полтава» если мне не изменяет память всего два слова с этой буквой. Первое анафема, второе запамятовал.
Русская культура достаточна велика, для того чтобы не занимать ерундой по уничтожению слов, заимствованных её у других культур. В этом нет смысла. Культура от этого только богаче.
Так как вы там биш сказали? Світлина? А негатив как будет? lol.gif



Рекомендуем почитать также топики:

Украинский язык, что это и для чего?

Воспитание молодежи

Савченко-будущий президент

Российско-Украинские нефтегазовые войны

Новости Киева